适用行业
我们提供支持 IT 和软件企业实现全球化目标的多样化服务,包括文档翻译和网站/软件本地化。我们以专业技能和学科知识精选译员。我们使用一流的计算机辅助翻译 (CAT) 工具为每一位客户编制词汇库和翻译记忆库,并使用各种图形设计软件完成桌面排版。借助我们独特的工作流程,我们保证您将得到当前市场上最好、最具成本效益的 IT 本地化解决方案。
法律文件的翻译需要对法律行业有深入理解,熟悉本地法律系统的细微差异和复杂性,并要掌握法律语言。对于法律文件,仅仅传达信息是不够的。疏忽和不准确可能造成混淆和法律后果。
我们的法律译员拥有满足这些要求的必要技能、经验和知识,可为我们的客户提供专业、准确而且忠于原文的法律文件翻译。我们在处理多种多样的法律文件方面积累了多年的经验,并为诸多主要法律事务所和企业提供过翻译服务。
无论是基础的出生证明还是复杂的合同,我们都能提供您需要的翻译语言组合。借助我们独特的工作流程,我们可以保证您收到的最终产品不但准确而且忠于原文。
在全球化的推动下,各公司需要以多种语言提供其财务信息。各个市场的监管规定可能要求为利益相关人提供年度报告,为金融市场提供公告,以及为了遵守相关会计标准提供本地财务报告,而各个国家的这些要求可能会有很大不同。
所以金融领域的文档翻译需要特定的行业知识、掌握金融术语并了解现行监管要求。MGS Language Services 的专业知识和我们独特的工作流程可满足您的所有这些要求,甚至更多要求。
对于技术文件,无论是重型机械操作手册还是照片打印机用户指南,一致性、准确性和术语都是极其重要的。
MGS Language Services 在全世界有 400 多名译员,他们都有自己擅长的专业领域。此外,我们的技术编辑为每一个翻译任务都编制了广泛的术语库,然后整合到针对项目的翻译工具中,保证术语的一致性。凭借我们的经验、最新的本地化技术和我们独特的本地化工作流程,我们可提供专业的技术文档翻译和技术手册翻译解决方案。
保证完美翻译总是最重要的。如果涉及医疗文档,一个错误,无论多么小,都可能产生严重影响。无论是激光手术设备的操作手册,还是治疗同意书,都绝不允许有任何错误。
我们的客户包括合同研究组织 (CRO)、制药公司、医疗设备制造商、医疗中心和卫生部。我们翻译并本地化营销内容、标准、知情同意书 (ICF)、患者调查问卷、药物说明页、医学文献、临床方案等。
我们的译员是专业化、经验丰富的专家,他们对主题有深入的理解并牢固地掌握源语言和目标语言的医学术语和概念。他们承诺交付最高质量的工作。