Juristische Übersetzungen
Übersetzungen für juristische Dokumenten erfordern grundlegende Kenntnisse im Bereich Rechtswesen, die feinen Nuancen der verschiedenen Rechtssysteme sowie die Beherrschung der juristischen Sprache. Bei Rechtstexten können Auslassungen und Ungenauigkeiten zu Verwirrung führen und kostspielige Konsequenzen nach sich ziehen. Daher reicht eine reine Übersetzung eines Textes aus dem Quelltext nicht aus. Sie muss klar und deutlich sein und den Rechtsvorschriften eines Landes entsprechen.
Unsere juristischen Übersetzer haben die erforderliche Kompetenz, Erfahrung und das Fachwissen, eine professionelle und präzise Übersetzung zu liefern, die einwandfrei mit dem Ausgangstext übereinstimmt. Ganz gleich, ob es um die Übersetzung einer Geburtsurkunde oder um einen komplexen Vertrag geht, führende Anwaltskanzleien und Unternehmen mit jahrelanger Erfahrung in der Abwicklung anspruchsvoller juristischer Dokumente vertrauen auf unsere Übersetzungen.